北京文化論壇丨“中國當代文學的‘出?!贰焙汀拔枧_藝術(shù)的出圈與破圈”專業(yè)沙龍舉辦

[關(guān)閉本頁] 來源:京藝苑      發(fā)布時間:2024-09-23


專業(yè)沙龍:中國當代文學的“出海”之路


專業(yè)沙龍:舞臺藝術(shù)的出圈與破圈

  9月20日下午,由北京市文聯(lián)承辦的“2024北京文化論壇”兩場專業(yè)沙龍:“中國當代文學的‘出海’之路”和“舞臺藝術(shù)的出圈與破圈”分別在北京市文聯(lián)藝術(shù)工坊和北京湖廣會館舉辦。

 

中國當代文學的“出海”之路:
跨文化傳播,在文明交流互鑒中彰顯作用

 

  意大利漢學家、翻譯家李莎(Patrizia Liberati),漢學家、翻譯家、土耳其安卡拉哈茲巴伊拉姆大學教授吉來(Giray Fidan),墨西哥總統(tǒng)府首席中文譯員、漢學家、翻譯家莉亞娜(Liljana Arsovska),上海市文聯(lián)副主席、上海市作家協(xié)會副主席、茅盾文學獎獲得者孫甘露,湖北省作家協(xié)會主席、武漢大學文學院教授李修文,北京作家協(xié)會副主席、北京老舍文學院專業(yè)作家周曉楓等嘉賓作了精彩發(fā)言。北京市政協(xié)黨組成員、北京市文聯(lián)主席韓子榮,市文聯(lián)黨組書記陳寧,市文聯(lián)黨組成員、副主席、一級巡視員呂欽,市文聯(lián)一級巡視員田鵬出席沙龍?;顒佑墒形穆?lián)黨組成員、副主席賴洪波主持。北京作家協(xié)會副主席,中國人民大學文學院副院長、教授楊慶祥擔任學術(shù)主持。


北京市文聯(lián)黨組書記陳寧

  陳寧在致辭中表示,市文聯(lián)圍繞“北京文學讓世界看到 北京作家與世界對話”主題,大力推動北京文學“出海”,打造的“優(yōu)秀文學作品翻譯工程”“北京作家日”品牌活動、“北京文學海外推廣”系列活動已形成規(guī)模。五年來已助推劉恒、梁曉聲、畢淑敏等35位北京作家的41部作品與海外出版社簽約,覆蓋18個國家13種語言。今年,市文聯(lián)開始推出“北京文學走出去”3.0升級版,推動更多優(yōu)秀文學作品走進海外讀者,講好中國故事;同時繼續(xù)深化與國外藝術(shù)家的合作創(chuàng)作,塑造更多為世界所認知的文化形象,向世界分享中華優(yōu)秀文化。


意大利漢學家、翻譯家李莎(Patrizia Liberati)

  李莎表示,她前往羅馬大學介紹劉震云的作品時,帶去改編自劉震云同名小說的電影《我叫劉躍進》《手機》以及劉雨霖執(zhí)導的電影《一句頂一萬句》片段,效果特別好。今年,劉震云老師有三部作品改編成了話劇,如果能夠做成影像帶到意大利,相信人們會對文學作品產(chǎn)生更大興趣。


漢學家、翻譯家、土耳其安卡拉哈茲巴伊拉姆大學教授吉來(Giray Fidan)

  吉來介紹了自己近十年來翻譯的中國古典著作和現(xiàn)當代文學作品,他表示,正是有了絲路書香出版,中國文學海外譯介這些工程,才能成功翻譯這些書籍,也是有了北京市文聯(lián)和老舍文學院的大力支持才能翻譯出版老舍的《貓城記》。


墨西哥總統(tǒng)府首席中文譯員、漢學家、翻譯家莉亞娜(Liljana Arsovska)

  莉亞娜認為,在座的三位漢學家來自不同的國家,中國文學走出去應該有不同的方式。她表示,中國當代文學有一個非常大的優(yōu)勢,它已然成為當今中國的窗口。如劉震云的《我不是潘金蓮》展示了當下基層社會平民生活的基本形態(tài);賈平凹的《極花》描寫了中國有很多光棍村的社會現(xiàn)實。


上海市文聯(lián)副主席、上海市作家協(xié)會副主席、茅盾文學獎獲得者孫甘露

  孫甘露以其小說被法國譯者選擇翻譯、王道乾以詩人的筆觸翻譯法國作家瑪格麗特·杜拉斯的《情人》得到中國讀者的熱烈響應、林少華獨特的翻譯風格使村上春樹的小說風靡中國等事例,強調(diào)了譯者的重要性。他認為一個作品產(chǎn)生的時代和被介紹翻譯到目的語國家的時機會左右作品的傳播。


湖北省作家協(xié)會主席、武漢大學文學院教授李修文

  “認識傳統(tǒng),不是去認識桌上的貢品,傳統(tǒng)之所以為傳統(tǒng),在那個年代是極具創(chuàng)新能力的。”李修文表示,今天看蒲松齡會覺得他是偉大傳統(tǒng)的一部分,小說《畫壁》是典型平行時空的故事,現(xiàn)在出現(xiàn)在科幻小說里覺得是多么有新意的敘述方式和手段,其實在當時個人敘述為驅(qū)動力的語境下,蒲松齡是集大成的處理者,他使小說從傳統(tǒng)邁向了現(xiàn)代。當代作家面對傳統(tǒng)的態(tài)度就是要不斷地學習前人創(chuàng)新能力,學習他們突破陳規(guī)、建立主體性的精神。


北京作家協(xié)會副主席、北京老舍文學院專業(yè)作家周曉楓

  “去遠方應該像候鳥一樣,道路遙遠讓我們的翅膀更有力,同時我們也有鮭魚返潮的力量,這樣才能在更大的世界里有更遠的目標、更強大的內(nèi)心和力量。”周曉楓說道,自己的寫作從散文到童話是一個行走,一部作品變成其他文學體例、藝術(shù)形式,這樣的展現(xiàn)方式擁有了更多的讀者、觀眾。


北京作家協(xié)會副主席,中國人民大學文學院副院長、教授楊慶祥

  楊慶祥表示,文學是具有通約性的藝術(shù)類型,中國非常重視文學作品出海、傳播和推廣,這幾年隨著影視轉(zhuǎn)化、IP孵化,越來越多的海外讀者愛上了中國的當代文學,通過中國當代文學了解中國,從而更加熱愛中國。在這個過程中海外漢學家和翻譯家是非常重要的溝通橋梁,他們將中國的作家和作品跟海外讀者親密地聯(lián)系在一起。

  談到一部作品如何打動不同國家和地域的讀者,周曉楓認為,好作品有誠懇的本心、獨特的想象、大膽的手法和豐富的觸動,只有將作品用更大的誠懇、更大的力量、更大的激情、更大的好奇,包括對他人的尊重表達出來,建設(shè)一個更理想的自己,才可能交到更多的朋友。李修文以改編劉慈欣一系列作品為例,認為應更好地結(jié)合自己的生存處境、文化處境,續(xù)寫這個故事,解釋眼前所見,而不應是過去所謂對東方的某種獵奇、某種想象。孫甘露認為,寫東西不要想著寫一個特別棒的、最好的,實際上這是一個枷鎖、負擔,只有放松自己,才是比較好的能傳達自己的途徑。今天的人過于要保持自己,帶來了大量精神上的困擾,古人有寫變形記的傳統(tǒng),人類共通的東西,是通過一個變形的方式來傳達的。

  
觀眾提問


參觀文聯(lián)展覽

  對于中國當代文學如何更好地出海,漢學家們給出了各自的建議。李莎認為,作家與譯者面對面交流、參加國際書展等方面的活動,對于促進中國當代文學的“出海”非常重要,同時推薦和多方力量的資助和推動也很重要。她說,“中國作家很多優(yōu)秀作品我們都愿意去介紹,我會盡最大的努力介紹更多作品。”吉來表示,翻譯過的書和寫的文章很多都是在中國開會過程中受到的啟發(fā),他希望中國的出版社和文化機構(gòu)能多去土耳其,實現(xiàn)互訪。莉亞娜希望把當代中國文學當做了解中國的大窗口。她建議面向拉丁美洲出版一本中國文學史,選擇一百個當代中國作家進行介紹。同時要進一步培養(yǎng)年輕翻譯人才繼續(xù)做翻譯工作,推廣中國當代文學。

 

舞臺藝術(shù)的出圈與破圈:
以多種形式和多元媒介打破傳統(tǒng)邊界,吸引更廣受眾

 

  中國戲劇家協(xié)會顧問、國家一級編劇羅懷臻,浙江小百花越劇院院長、一級演員、梅花獎得主王濱梅,北京師范大學藝術(shù)與傳媒學院院長、教授肖向榮,俄羅斯戲劇藝術(shù)學院副校長、培訓與戲劇課程中心主任基留什金娜·馬琳娜(Marina Gennadyevna Kiryushkina),中國國家話劇院一級舞臺監(jiān)督李東5位中外嘉賓圍繞“舞臺藝術(shù)的出圈與破圈”主題,聚焦舞臺藝術(shù)優(yōu)質(zhì)作品如何打破傳統(tǒng)邊界,以不同表現(xiàn)形式和多元傳播媒介吸引廣泛受眾群體,展開熱烈討論。北京市文聯(lián)黨組副書記、常務副主席馬新明,市文聯(lián)黨組成員、副主席白靖毅,市文聯(lián)副主席馬國穎出席沙龍。活動由市文聯(lián)黨組成員、副主席董昕主持,中央戲劇學院院長、教授郝戎擔任學術(shù)主持。


北京市文聯(lián)黨組副書記、常務副主席馬新明

  馬新明在致辭中表示,“出圈與破圈”是互聯(lián)網(wǎng)時代藝術(shù)創(chuàng)新表達與傳播的新現(xiàn)象。好的藝術(shù)作品在互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、算法推送、人工智能等加持下,從小圈子里播撒到更為遼闊的互聯(lián)網(wǎng)世界,被更廣闊的受眾所認可。舞臺藝術(shù)作品“出圈與破圈”現(xiàn)象層出不窮,爆款、破圈劇目噴涌勃發(fā),充分展現(xiàn)了當下中國藝術(shù)百花盛開的繁榮景象。舞臺藝術(shù)的“出圈破圈”現(xiàn)象,我們發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律性特點:首先,內(nèi)容永遠是藝術(shù)的生命;其次,要創(chuàng)新記錄和引領(lǐng)時代,為時代注入清爽活力;再次,要適應跨媒介傳播的潮流。愿以此次沙龍為契機,共同推動優(yōu)秀舞臺藝術(shù)良性出圈破圈,以真善美傳遞向上向善的力量,更好地賦能美好生活,更好地賦能高質(zhì)量發(fā)展。


北京師范大學藝術(shù)與傳媒學院院長、教授肖向榮

  肖向榮認為,舞臺藝術(shù)出圈和破圈,第一要站在國家的維度上,黨的十八大以來,習近平總書記高度重視中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承和弘揚工作,在大傳播時代,我們對于傳統(tǒng)文化的認知從熟悉到逐漸自信,《新龍門客?!肪褪墙⒃谖幕孕呕A(chǔ)上,非常好的出圈代表。第二要站在傳播維度,手機終端讓人民群眾有了更多文化選擇的權(quán)利,觀眾欣賞水平越來越高、選擇渠道越來越多,刺激了創(chuàng)作者提升水平,這是出圈。破圈是我們的內(nèi)驅(qū)力,今天的藝術(shù)家如何用觀念去破圈,需要練好內(nèi)功,包括文學修養(yǎng)、藝術(shù)修養(yǎng)。如果藝術(shù)作品是為了出圈而出圈,為了破圈而破圈,就違背了藝術(shù)生產(chǎn)的初衷。人類終極目標是向真、向善、向美,無論是各個民族還是各個時代,精神性的東西不能丟,技術(shù)是為了藝術(shù)而服務的,藝術(shù)也因為技術(shù)不斷地擴充內(nèi)涵和外延。


中國戲劇家協(xié)會顧問、國家一級編劇羅懷臻

  “出圈與破圈需要藝術(shù)家的勇氣,因為要走出舒適圈,這個舒適圈不是個人的舒適圈,而是這個藝術(shù)門類的舒適圈。”羅懷臻表示,舞臺藝術(shù)的出圈、破圈反映當下演藝界的艱難轉(zhuǎn)型,這個轉(zhuǎn)型不僅是從宣傳品向藝術(shù)品轉(zhuǎn)型,從賽場向市場轉(zhuǎn)型,還是從習慣的演出空間、演出方法向多形態(tài)、多元化的演出空間、演出形式轉(zhuǎn)型。2019年春節(jié)以后,《永不消逝的電波》開始修改演出,表面上看是觀眾的破圈,是舞臺藝術(shù)的出圈,實際上是舞劇本身走出了自己的觀念。在融媒體時代,藝術(shù)工作者要擁抱新科技,思考新科技,不斷在新科技下復活最古老的、最不可替代的、最純粹的傳統(tǒng)文化。


浙江小百花越劇院院長、一級演員、梅花獎得主王濱梅

  王濱梅分析道,舞臺藝術(shù)出圈作品的共性,首先是創(chuàng)新性,它們在內(nèi)容創(chuàng)作與表現(xiàn)形式上都有著創(chuàng)新活力,比如越劇《新龍門客?!?,用時代的審美重新解讀經(jīng)典武俠故事,將不同文化元素乃至表演手段進行跨界融合創(chuàng)新;其次是共鳴性,出圈的舞臺作品往往能夠精準捕捉社會話題或時代情緒,引發(fā)共鳴;還有就是數(shù)字化傳播,數(shù)字化時代舞臺藝術(shù)作品在傳播方式上實現(xiàn)了革命性變革。舞臺藝術(shù)不管如何破圈、出圈,萬變不離其宗,要堅守藝術(shù)本體,《新龍門客?!房梢源蚱莆枧_框架、可以重塑經(jīng)典故事,但保留著最純粹的越劇唱腔。


中國國家話劇院一級舞臺監(jiān)督李東

  “‘出圈和破圈’這個話題,嚴格來說是一個永久的話題,制作人格外關(guān)心,因為這是連接藝術(shù)家和觀眾的橋梁。”李東談道,“出圈和破圈”體現(xiàn)的是守正創(chuàng)新四個字,因為守正有一個核心,要守住本體。創(chuàng)新就是創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展,傳統(tǒng)藝術(shù)和經(jīng)典的內(nèi)容,需要當代審美的轉(zhuǎn)換和當代消費方式的轉(zhuǎn)換,只有這兩個轉(zhuǎn)換之后才能夠贏得觀眾認可。舞臺藝術(shù)很重視技術(shù),創(chuàng)造力、想象力和審美力等抓住之后,所有的技術(shù)都會變成翅膀,如果這些沒有或者本末倒置,技術(shù)的出現(xiàn)反而會帶來藝術(shù)上的退步或退化。


俄羅斯戲劇藝術(shù)學院副校長、培訓與戲劇課程中心主任基留什金娜·馬琳娜(Marina Gennadyevna Kiryushkina)

  基留什金娜·馬琳娜表示,俄羅斯正在不斷追尋戲劇藝術(shù)的根源,包括在文學領(lǐng)域、戲劇領(lǐng)域,并且取得了很好的效果。俄羅斯新一代戲劇藝術(shù)家非常重視傳統(tǒng)文化、重視經(jīng)典。在這樣的背景之下,戲劇藝術(shù)在實現(xiàn)復興。在俄羅斯的戲劇界評審中,最主要的意見是觀眾的意見,戲劇作品能夠感動觀眾,才算得上是成功的作品,所以是否為人民喜聞樂見是評判作品的唯一標準。我們需要學會將傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代技術(shù)相協(xié)調(diào),讓新技術(shù)能夠服務于人類、服務戲劇界。


中央戲劇學院院長、教授郝戎

  郝戎總結(jié)道,任何一門舞臺藝術(shù)創(chuàng)作觀念的更新都不是一成不變的,都是隨著社會發(fā)展,和其他的姐妹藝術(shù)不斷融合借鑒,在表現(xiàn)形式上也是打破固有的圈層禁錮。出圈和破圈是對雙創(chuàng)接地氣的詮釋,出圈是一個結(jié)果,出圈了,火爆了,創(chuàng)新性發(fā)展了。破圈的過程是藝術(shù)家和制作者在尊重藝術(shù)本體的基礎(chǔ)上,遵照藝術(shù)發(fā)展的規(guī)律,去相互借鑒、破圈、跨界、融合。技術(shù)在藝術(shù)創(chuàng)作環(huán)節(jié)當中不能喧賓奪主,永遠是作為藝術(shù)創(chuàng)作的輔助來出現(xiàn),如果忽略了演員對人物形象的創(chuàng)造,就意味著它不是戲劇的本體,戲劇的核心是人,戲劇的對象也是人,要通過演員表演來塑造人物形象,揭示內(nèi)心豐富的精神世界。作為藝術(shù)工作者,要適應技術(shù)的飛速發(fā)展,與時俱進。

 
觀眾提問


 


 


文藝家協(xié)會

聯(lián)系電話:(010)66048572 電子郵箱:beijingwenlianwang@126.com
地址:北京市西城區(qū)前門西大街95號 郵編:100031
版權(quán)所有:北京市文學藝術(shù)界聯(lián)合會 © 2013-2020 未經(jīng)授權(quán)嚴禁復制或鏡像